Janka, Antek 2: The Beginning

I have previously written here about Janina’s relationship with Antoni Pański, her first life partner. As these things go, that version was just a snapshot of my knowledge at the time. Since then, I have accumulated more sources, which of course led to more questions than they answered.

At this point, my two main sources on the Pański family are the memoir of Antoni’s brother Wacław Solski, written in the 1960s, and the memoir of Antoni Marianowicz, first published in the 1990s. Marianowicz was a grandson of Antoni’s maternal aunt, with whom the Pański family shared their Warsaw apartment on Koszykowa, and often visited them as a boy (and shared a house with Mrs Pańska in the Warsaw ghetto). Still, Marianowicz is a tricky source. Yes, it was his close family, but, born in 1923, he not only writes about things that happened when he was a small boy (or even before he was born), but also writes about them well over fifty years later, with memory possibly distorted by time. Solski was also writing quite late in life, also having done a lot of research for the book, often admitting that he remembers something differently from the way preserved in history books.

Anyways, enough about the meta level. First of all, contrary to what I originally thought, Janina and Antoni did not meet at university. Rather, they had probably known each other their whole lives, even though they grew up in different cities, as they were actually related. Antoni’s and Janina’s maternal grandmothers were sisters: Emilia and Eleonora Feigenblatt, respectively (this paper gets it wrong, probably because of the confusion caused by the fact that Eleonora Feigenblatt married a man called Henryk Feigenblatt, which blurs the maiden and married names). Moreover, Antoni’s father was very close with Edward Flatau, the second husband of Janina’s mother. The Pański family would often come to stay with the Flataus in Warsaw. (However, the Hosiasson children do not seem to have been very close with their mother, if allowed contact at all, so it is not clear if they would really spend time in the Flatau household at all.)

Marianowicz recalls that, as a young man, Antoni fell in love with Janina. The feeling was reciprocated, but the family was not keen of the union, and Janina broke it off under pressure from “her outraged aunts and uncles.” Soon afterwards, Antoni got together with Elza Aftergut, his first wife. I am having a hard time, however, placing that information on some sort of a timeline. Solski recalls that he first met Antoni’s new fiancée, which he had just got engaged with that summer, in August 1914, as they were leaving Łódź at the breakout of the war (the Pańskis spent the First World War in Minsk). Elza joined them on the way to Minsk, and by the time she reappears in Solski’s story, it is late 1918 and she lives with the Pańskis in Warsaw, still as Antoni’s fiancée (at that point the Pański family consists of the mother and two sons; the father reportedly killed himself in 1918, when he heard a later unconfirmed rumour that his three sons had been killed; and the third son, Wacław, is by now a professional revolutionary on the run and this is the last time he visits his family, it seems).

So, we have three distinct periods during which the first round of the Janina-Antoni romance and the subsequent family uproar could have taken place. First, before the war. Antoni’s rather sudden engagement over the summer would fit the version where this is a reaction to the family’s dissent from his plans to marry Janina. But at that point, Janina is just under fifteen years old (and Antoni is nineteen), and it would not even have to be them being distant cousins that prompted the breakup of the union. Additionally, Antoni spend the academic year directly preceding WWI in Paris, as a first year student, which would move the whole thing even earlier in time, towards 1912, which is really pushing it in terms of the potential to be a serious relationship.

Second, during the war. Not very likely, as they lived under different occupations for most of that time: Antoni was in Minsk until the spring of 1918, and Janina has a well-documented school presence in Warsaw between 1910 and 1919.

Third, in 1918 or shortly after. Most likely, it seems. He arrives in Warsaw and finds his younger cousin having grown into a beautiful, bright woman. She is nineteen and not indifferent. But, he is either already married to Elza, or about to marry her after at least four years of wartime engagement—and this seems to me more of a reason why Janina would be pressured to step away, not necessarily the, rather distant, family connection. But, this is all just a guess.

In any case, they do split, but clearly cannot stay too far form each other. Once Antoni is done with his army service and back at university in 1921, they are constantly in seminars together, and Antoni’s eventual divorce from Elza in 1924 likely did not surprise anyone. After that, they most probably spend almost a decade together. Yet, never married, even after they had been living together for some years, and some of the family members who could object to the union were already gone. Again, so far there can be only guesses as to why.

5 thoughts on “Janka, Antek 2: The Beginning

  1. Laura Janina Hosiasson's avatarLaura Janina Hosiasson

    Your doubts on the efective Warsaw address are mine too. I was there in 1999 for a Latin American Studies Association (LASA) Congress and I asked my father for the address. He and my mother had already visited Warsaw before, but I wanted to see the spot. The address he gave me was Trebaka 4, where I even took a picture of myself.
    But a couple of years ago, after my dad passed away, one of my three brothers (Enrique, Felipe and Stefan, all in Chile) received a notification from an International Law firm, that spoke of the family address as Krakowskie Przedmieście 51.
    I know that my grandfather, Henrik, my grandmother Edwarda Siekierko and my father (who was eight by the time) left Warsaw in 1939-1940, in a hurry. My grandfather took all the many he could to help them survive in Italy (Bologna) where they spent the next eight years and where he would die of a stroke, in 1947. Your supposition about the selling of the properties to free up capital may proceed, but who would buy anything in Warsaw in those days?
    As I understand, until her killing in 1941, Janina was not living in Warsaw. Their brother Stefan was in France, where he lived until the 1970s. They had a step brother, Ludwig, who first came to Valparaiso, Chile. I met him when I was little. About Henrietta, his mother, I also know nothing, except that my father always thaught of her as his grandmother…

    Like

    Reply
  2. Laura Janina osiasson's avatarLaura Janina osiasson

    Dearest Marta, I´m delighted with the reading of your work in progress research on Janina Hosiasson.
    I happen to be her only grand-niece, named after her: Laura Janina Hosiasson, born in 1958.
    Her life story as well as her scientific skills and achievements have always fascinated me. She was certainly a woman ahead of her time!
    I was born in Chile, the daughter of her only nephew, José (Pepe) Hosiasson, who died in 2018.
    Life brought me to Brazil in the eighties and I work here, in São Paulo, at the University of São Paulo (USP) as a Latin American Literature.
    Following you with great interest!

    Like

    Reply
    1. martaszn's avatarmartaszn Post author

      It is so nice to hear from you! Thank you so much for the kind words. As a matter of fact, I have just arrived in Poland for an extended research visit, I am hoping to dig out everything that can still be found. Next week I will be at the university archive, I might be able to get copies of the portrait photos of your uncles, if you would like that.

      Like

      Reply
      1. Janina Hosiasson's avatarJanina Hosiasson

        I would certainly love it!
        If you have any interest to visit the place where the Hosiasson Family lived before the war, near their Bourjois store, the address is: Krakowskie Przedmiescie 51.
        Regards!
        Janina

        Like

      2. martaszn's avatarmartaszn Post author

        I have an appointment with the university archive, I will get back to you with the photos, hopefully.

        As for the addresses, Krakowskie Przedmieście 51 shows up only in one document – a list of real estate owners from 1939/1940 – “Józef Hosiasson” (the company, I suppose) is listed as the owner of Krakowskie Przedmieście 51. But every other document I found between 1917 and 1940 – official announcements regarding the company, university files of the four Hosiasson siblings, even newspaper articles recording some events at the store – all list both the company and residential address as Trębacka 4, apartment 5 (they moved from Orla 11 somewhere between 1915 and 1917). Even the last official document – a tax announcement from the city of Warsaw in November 1940 – lists “the last known address” of Henrietta, Stefan, Ludwik, Henryk Hosiasson as Trębacka 4, with their current address unknown (which makes sense, as by then they were all out of Warsaw; although I have no idea what happened to Henrietta during the war).

        None of those buildings exist anymore. Orla and Trębacka are completely different now; Krakowskie Przedmieście 51 was rebuilt in a shape very similar to the original.
        Here is Trębacka 4 in January 1940:
        https://warszawa.ap.gov.pl/referat_gabarytow/galerie/Trebacka_galeria/6074.html
        You can see that there is no glass in many windows. Apparently the building suffered a lot during the bombing (the owners of that art shop on the right side of the photo, Pałac Sztuki, reported large losses due to fires in September 1939). So I’m guessing that the Hosiassons moved to Krakowskie Przedmieście following the loss of the apartment on Trębacka, or sold it and moved to free up capital in order to leave the country? I never looked at the exact Warsaw timeline of when Jewish-owned businesses were taken down/over by the Nazis, but the move might also have something to do with that.

        Like

Leave a comment